O presente trabalho tem como objetivo a elaboração de uma Sequência Didática que será aplicada na turma do 7°ano, bem como a análise do processo de ensinoaprendizagem desencadeado a partir de tal aplicação, e como produto final tem-se a produção de contos pelos alunos. O trabalho será dividido em duas partes complementares: uma dedicada à reflexão teórica sobre a função da literatura e sobre literatura e ensino, e outra voltada para a aplicação do texto literário em sala de aula. Para tanto, adotaremos uma perspectiva dialógica a fim de estabelecer um estudo comparativo entre o poema narrativo Chapeuzinho Amarelo, de Chico Buarque de Holanda, e os contos Fita Verde no Cabelo, de João Guimarães Rosa, e Chapeuzinho Vermelho, dos irmãos Grimm. O presente estudo toma como base o pensamento teórico de Compagnon (2009), presente no livro Literatura para quê?(2010); Todorov, no livro A literatura em perigo, servindo-nos também da perspectiva dialógica da linguagem, segundo Bakhtin (1981,1986,1990 e 2000) e Brait(2013). Buscaremos refletir sobre a função da literatura na formação do leitor e analisar os processos dialógicos envolvendo o estudo comparativo das obras em questão. Diante disso, procuraremos mostrar as diversas vozes presentes nos textos analisados, considerando que tanto Guimarães Rosa quanto Chico Buarque dialogam com a tradição constituída – a de Chapeuzinho Vermelho, em que todo texto é constituído de outros textos existentes, a partir da leitura das obras objeto de nosso estudo. Para aplicação do texto literário em sala de aula, será adotada a perspectiva dialógica, segundo o modelo de sequência didática proposto por Cereja (2005), presente em seu livro Ensino de literatura, e Cosson (2010), em Letramento literário: uma proposta para a sala de aula.
O presente artigo objetiva apresentar um estado da arte sobre o a tradução/transcrição intersemiótica e Literatura Infanto-juvenil, em forma de pesquisa, apontando alguns pressupostos assumidos por diferentes teóricos que se engajam em tal assunto. A pesquisa que originou este trabalho é documental, de natureza qualitativa, e foi realizada durante a disciplina de Literatura Infanto-Juvenil, do curso de Letras a Distância, da Universidade do Estado do Rio Grande do Norte. A discussão promovida gira em torno da transcrição intersemiótica, da releitura dos contos de fadas elaborados por autores de grande porte como Guimarães Rosa em “Fita verde no cabelo”, Chico Buarque de Holanda em “Chapeuzinho Amarelo” e histórias originárias dos irmãos Grimm “Chapeuzinho Vermelho”, onde iremos falar sobre o processo de tradução de um texto em outro dentro do mesmo código linguístico, levando em consideração aspectos culturais, sociais e do público que se quer atingir.
Atenção! Este site não hospeda os textos integrais dos registros bibliográficos aqui referenciados. Para alguns deles, no entanto, acrescentamos a opção "Visualizar/Download", que remete aos sites oficiais em que eles estão disponibilizados.